خانه / اخبار و رویدادها / سنندج در چند قدمی پایتخت کتاب ایران

سنندج در چند قدمی پایتخت کتاب ایران

سنندج در چند قدمی پایتخت کتاب ایران

 به گزارش پایگاه خبری خانه کتاب کردی، عبید رستمی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان در جلسه دفاعیه انتخاب و معرفی شهر سنندج به عنوان پایتخت کتاب ایران که به صورت برخط  و با حضور مخدومی مدیر کل کتابخانه های عمومی, رشیدی شهردار شهر سنندج, رضایی رئیس کمسیون فرهنگی شورای اسلامی شهر سنندج و معاونین فرهنگی و هنری مدیرکل ارشاد و همچنین معاون فرهنگی شهردار برگزار شد، گفت: در کردستان نویسندگان و مترجمین بزرگی در خدمت به فرهنگ و هنر این مرز و بوم ظهور و بروز جهانی داشته اند.

وی افزود: اگرچه فرهنگ مکتوب و تولید آثار کتابی در کردستان به تازگی شروع شده است و قبلا اکثر آثار بصورت شفاهی و در سینه های نگهداری می شد، اما در این چند دهه اخیر جهش بزرگی در تولید کتاب و آثار مکتوب در کردستان آغاز شده است.

رستمی اضافه کرد: قبلاً مرجعیت کتب و آثار به زبان کُردی متعلق به اقلیم کردستان عراق بود ولی در حال حاضر کردستان با وجود ناشران و نویسندگان برجسته و اصحاب فرهنگ و هنر استان و مناطق کردنشین غرب کشور این مرجعیت به کردستان و مناطق کردنشین غرب کشور برگشته است.

وی با اشاره به صادرات کتاب به اقیلم کردستان عراق گفت: در سال گذشته ۷۶۵ عنوان در شمارگان ۷۳۴ هزار جلد کتاب به کردستان عراق صادر شده است.

رستمی در خصوص نخبگان و مترجمین برجسته کُرد که به زبان فارسی و ادبیات کُردی خدمت کرده اند یادآور شد: ابراهیم خان یونسی مترجم و نویسنده برجسته ۸۰ عنوان کتاب در موضوعات ادبیات و تاریخ سیاسی به جامعه ایران تقدیم نموده است همچنین مرحوم محمد قاضی نیز یکی از نخبگان مترجم کُرد که با ترجمه شاهکارهای ادبیات جهانی خدمت شایان توجهی به زبان و ادبیات فارسی و کُردی ارائه نمود.

وی تاکید کرد: یکی از نخبگان اخیر کُرد که مورد تایید مقام معظم رهبری وگل سرسبد حوزه کتاب و آثار مکتوب بودند ماموستا عبدالرحمن شرفکندی متخلص به هژار بود که با ترجمه کتاب قانون در طب ابن سینا به زبان فارسی و ترجمه قرآن کریم به زبان کُردی خدمت شایان توجهی به ایران و زبان فارسی نمود.

رستمی ضمن اشاره به  نویسندگان معاصر این منطقه از ایران زمین، عنوان کرد: عطا نهایی نویسنده برجسته معاصر کُرد آخرین اثر داستانی وی تحت عنوان «آخرین روزهای زندگی هلاله» برنده جایزه ویژه مهرگان ادب کشور شد شایان ذکر است این کتاب به زبان فارسی نیز ترجمه شده است.

ایشان اظهار داشت: در این چند سال اخیر همایش ها و برنامه های فرهنگی با موضوع کتاب از جمله همایش مترجمین کُرد با تاکید بر آثار ابراهیم خان یونسی که بازتاب جهانی نیز داشت در شهر سنندج برگزار شد همچنین ابتکارات و برنامه های فرهنگی حوزه کتاب به صورت ویژه در حال برنامه ریزی اجرا است.

وی همچنین با اشارە بە پایگاه خبری خانە کتاب کُردی اضافه کرد: علاوه بر موارد مذکور ما در کردستان پایگاه خبری تخصصی ویژه معرفی کتاب های منتشر شده در سراسر جهان به زبان کُردی داریم که در آخرین تعیین ضریب کیفی یکی از پایگاه های فعال و برتر کشور معرفی شد.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان در خصوص روستاها و شهرهای دوستدار کتاب استان اینچنین گفت: در کردستان در نقطه صفر مرزی روستاهایی داریم که اکثراً امرار معاش مردم آنها از طریق کولبری است اما این دو روستا، سردوش و ینگیجه در شهر مریوان در چند سال اخیر با طرح های خلاقانه جزو روستاهای دوستدار کتاب در سطح کشور معرفی شده اند.

رستمی اضافه کرد: ما در استان با همکاری نهاد عمومی و سازمان ها و ادارات دولتی و بخش خصوص برنامه و فعالیت های خلاقانه ای برای توسعه کتاب و ترویج فرهنگ کتابخوانی تدوین و تدارک دیده ایم که با این برنامه ها سنندج به واقع شایسته اعطای پایتخت کتاب در ایران خواهد بود.

سید انور رشیدی شهردار سنندج نیز در سخنانی با اشارە بە جایگاه والای سنندج و کردستان بعنوان دارالعلم، دارالاحسان و دارالعرفان، و ظرفیت‌های بی‌شمار فرهنگی و معرفتی کردستان، از تصمیم و عزم جدی و قاطع شهرداری سنندج برای تلاش در عرصە ترویج و توسعه کتاب و امر کتابخوانی سخنانی ایراد نمود و گفت: شهرداری سنندج در صورت انتخاب کردستان بعنوان پایتخت کتاب ایران، از همه ظرفیت‌ها و امکانات موجود سخت‌افزاری و نرم‌افزاری در قالب بوستان‌های کتاب، رویدادهای فرهنگی، اِلمان‌ها، همایشها و جشنوارەها و فضای حمل و نقل شهری بە بهترین نحو ممکن بهره خواهد گرفت.

 هر نوع بازنشر این متن با ذکر منبع «سایت خانه کتاب کردی” مجاز است.

درباره‌ی خانه کتاب کُردی

همچنین ببینید

افزایش ۱۵ درصدی مشارکت در جشنواره کتاب و رسانه؛ کمیت موضوعیت ندارد

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *