خانه / هه‌واڵه‌کان / پڕفرۆشترین کتێبە کوردییەکانی سی و دووهه‌مین پێشانگه‌ی نێوده‌وڵه‌تیی کتێبی تاران

پڕفرۆشترین کتێبە کوردییەکانی سی و دووهه‌مین پێشانگه‌ی نێوده‌وڵه‌تیی کتێبی تاران

پڕفرۆشترین کتێبە کوردییەکانی سی و دووهه‌مین پێشانگه‌ی نێوده‌وڵه‌تیی کتێبی تاران

ئامیار:
دیوانی ئەحمەد موختار جاف.
دیوانی مەحوی، شەرح ولێکۆڵینەوە: محه‌مه‌د سه‌عید نه‌جاڕی (ئاسۆ).
تاریخ کرد و کردستان، آیت اللە مردوخ.

افراز‌:
آخرین انار دنیا، بختیار علی، ترجمەی آرش سنجابی.
عمویم جمشیدخان مردی که باد همواره او را با خود می‌برد، بختیار علی، ترجمەی رضا کریم‌مجاور.
روشن مثل عشق تاریک مثل مرگ، محمد اوزون، ترجمەی رضا کریم‌مجاور.

ایجاز و فصل پنجم:
زنی آهستە گفت عشق(عاشقانەهای شعر معاصر کردستان عراق)، فریاد شیری.
سیب زمینی خورها، فرهاد پیربال، ترجمەی آکو حسین پور.
چوارینەکانی خەیام، وەرگێڕاوەی مامۆستا هەژار

بیریار‌:
مم و زین، احمد خانی، ترجمەی عبدالخالق رحمانی.
باوە توان و چەند چیرۆکی تر،گی دۆ مۆپاسان، وه‌رگێڕان له‌ فه‌ڕانسه‌وه‌: ساسان_ئاهەنگەری، ئاکۆ عەبباسی.
زنە، عومەری خوسرەویی جامەردی.

ثالث:
حاشیە نشین های اروپا، فرهاد پیربال، ترجمە مریوان حلبچە ای.
آخرین انار دنیا، بختیار علی، ترجمە مریوان حلبچە ای
بر تارک طوفان (ملامصطفی بارزانی به روایت مطبوعات ایران)، بهرام ولدبیگی.

خانی:
دواهەمین هەناری دونیا، بەختیار عەلی.
?گابۆڕ، سەید قادر هیدایەتی.
خەوزڕان، سراج بناگەر.

دانشگاە کردستان:
از رمان تا ملت، د. هاشم احمدزادە، مترجم: د. بختیار سجادی.
فەرهەنگی زانستگای کوردستان، بە سەرپەرشتی ماجد مەردۆخ ڕۆحانی.
خانەهای قدیمی سنندج، ابراهیم زارعی.

دیباچە:
هه‌رمانیگ له‌ بیده‌نگی، ژیار جه‌هانفه‌رد.
کرمانشاه شهر شگرف ماه، میرجلال الدین کزازی.
ترانەهای سرزمین مادری، رضا موزونی.

شیرازه:
شکست اردوی آهنین، سیروان خسروزاده.
کردها و فرقه دموکرات آذربایجان (گزارش هایی از کنسولگری امریکا در تبریز)،مترجم : کاوه بیات.
از کردستان عراق تا آن سوی رود ارس(راه‌پیمایی تاریخی ملا مصطفی بارزانی بهار ۱۳۲۶)، به کوشش مرتضی زربخت.

طاق بستان‌:
طاق بستان زیبای خاموش، الوند ضیایی.
شاماران، کمال رضایی.
کرمانشاه شناسی (دورە ۵ جلدی)، اردشیر کشاورز.

کالج:
کرد و کردستان، زرار توفیق صدیق.
کردان شبانکارە، جمشید صداقت کیش.
کورد لە سێ سەفەرنامەی سەردەمی قاجارەکاندا، فەرامەرز ئاغابەیگی.

کردستان:
چوارینەکانی خەییام، مامۆستا هەژار.
دیوانی نالی، لێکۆڵینەوەی مامۆستا عەبدولکەریم مودەڕس.
ڕێزمانی ئاخاوتنی کوردی، کۆڕی زانیاری کورد.

گوتار:
زمان و وێژەی کوردی، د.بەختیار سەجادی و مەزهەر ئیبراهیمی.
کارەساتی مێژوویی، عەزیز وەلیانی .
ئه‌ده‌بیاتی زاره‌کی موکریان: به‌شی ژنان، سەلاح پایانیانی.
غوربەت، وڵاتێکی سەرگەردانە و شێت (کۆمەڵە شێعر)، ڕوانا چووپانی

مانگ:
حەسار و سەگەکانی باوکم، نووسینی: شێرزاد حەسەن.
ئەفسانەی چیای ئاگری، نووسەر: یەشار کەماڵ، وه‌رگێڕ: شوکور مستەفا.
گێڕانەوەناسی، نووسەر: د.هاشم ئەحمەدزادە .
شانامەی کوردی(ڕووسەم و زووراو)، پێشەکی و ساغکردنەوی د. بێهرووز چەمەن ئارا.

نگاه‌:
مجموعە اشعار شیرکو بیکس، ترجمەی رضا کریم مجاور.
کرد و کردستان، درک کینان، ترجمەی ابراهیم یونسی.
تو اینجا نیستى اما، شيركو بى‌كس، ترجمەی مختار شكرى‌پور.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

❗️تێبینی: لیستی کتێبەکان لە لایەن بەرپرسانی دەزگا چاپەمەنییەکانەوە بە پێگه‌ی هه‌واڵنێری ماڵی کتێبی کوردی ڕاگەیندراون و جێی ئاماژەیە کە ڕیزی ناوی ناوەندەکانی بڵاوکردنەوەش بە پێی پیتی ئەلفبێی ڕیزکراون.

ئەم بابەتە تایبەتە بە ماڵی کتێبی کوردی و بڵاوکردنەوەی بە ئاماژەدان بە سەرچاوە ڕێگە پێدراوە.

درباره‌ی ماڵی کتێبی کوردی

همچنین ببینید

تیمە و تەکنیکەکانی ڕۆمانی پۆستمۆدێرن ڕۆمانی ( ئەلف یای) ڕەزا عەلی پوور بە نموونە

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *