خانه / پێشنیاری ده‌سته‌ی نووسه‌ران / رمان «زنده‌خواب» منتشر شد

رمان «زنده‌خواب» منتشر شد

رمان «زنده‌خواب» منتشر شد

رمان «زنده‌خواب» از آثار مهم «فتاح امیری» رمان‌نویس بوکانی با ترجمه‌ی رضا کریم‌مجاور و به همت مؤسسه‌ی انتشارات نگاه در تهران منتشر شد. این رمان که متن اصلی آن برای نخستین بار در سال ۲۰۰۳ از سوی انتشارات آراس در شهر اربیل منتشر شد، در سال‌های اخیر نیز به همت انتشارات آمیار سنندج به چاپ رسیده است.

حوادث داستان «زنده‌خواب» در روزگار حكومت محمدرضاشاه پهلوي و سال‌های منتهی به انقلاب و در شهرهاي مهاباد و اروميه و در نُه فصل اتفاق مي‌افتد، اما به‌صورت فلش‌بک به دوران جنگ جهانی اول و برخی رویدادهای آن‌روزها نیز برمی‌گردد.

شخصیت اصلی که همان راوی رمان است، نوجوانی دبیرستانی از اهالی شهر مهاباد است که در طول داستان، رفته‌رفته پا به سن جوانی می‌گذارد و وارد دانشگاه می‌شود. همین شخصیت در خواب تبدیل به شخصیتی آذری‌زبان از اهالی ارومیه می‌شود که کارمند ساواک است و به بازجویی و شکنجه‌ی فعالان سیاسی مخالف رِژیم پهلوی می‌پردازد.  

راوی اول‌شخص در کمال سادگی، رویدادهای روزگار خود را روایت می‌کند و روایت رویدادهای دوران جنگ جهانی اول و برخی حوادث تاریخی منطقه‌ی کردستان را به پیرزن شیرین‌زبانی به نام «ننه‌خیال» می‌سپارد و او هم در اوج زیبایی، حوادث را در قالب قصه برای راوی اصلی روایت می‌کند.

فتاح امیری

فتاح امیری رمان‌نویس پیشگام کُرد و نخستین نویسنده‌ی کردستان ایران است که پس از انقلاب، رمان‌های خود را منتشر کرد. فتاح امیری سال ۱۳۲۵ در روستای کوچکی به نام «منوچهر» از توابع شهرستان بوکان به دنیا آمده و دوران ابتدایی و دبیرستان را در شهر مهاباد تحصیل کرده و قبل از گرفتن مدرک دیپلم، در شرکت توزیع نیروی برق شهر بوکان استخدام شده است. او به علت گرایش‌ها و فعالیت‌های سیاسی، در سال ۱۳۵۴ دستگیر می‌شود و تا سال ۱۳۵۷ در زندان می‌ماند. امیری آن‌چنان‌که خود می‌گوید از اوان کودکی شیفته‌ی داستان و قصه بوده و از دوران نوجوانی و حدود ده‌سالگی به مطالعه‌ی داستان‌ها و رمان‌های ایرانی و خارجی پرداخته است. تاکنون پنج رمان از او منتشر شده است. تسلط فتاح امیری بر واژه‌ها و زیر و بم‌های زبان مادری ستودنی است و رمان‌های او گنجینه‌ای غنی از واژگان ناب و اصیل زبان کُردی است.

امیری مدتی است که با بیماری سرطان حنجره دست‌وپنجه نرم می‌کند.

رضا کریم‌مجاور

رضا کریم‌مجاور مترجم و نویسنده‌ی بوکانی، حدود چهل عنوان کتاب ترجمه و هشت عنوان کتاب تألیفی در کارنامه‌ی ادبی خود دارد و هم‌اکنون نیز مشغول تألیف اثری پژوهشی با عنوان «تاریخ خنده» است.  

آخرین اثر منتشرشده‌ی رضا کریم‌مجاور ترجمه‌ی اثری پژوهشی با عنوان «تاریخ گریه» بود که در اسفندماه سال ۱۴۰۱ به وسیله‌ی نشر آگه انتشار یافت و بازتاب خوبی در میان مخاطبان فارسی‌زبان داشت.

  https://t.me/kurdishbookhouse

 هر نوع بازنشر این متن با ذکر منبع «خانه کتاب کُردی» مجاز است.

درباره‌ی ماڵی کتێبی کوردی

همچنین ببینید

کتێبی «خۆبەڕیوەبەری شەنگال» چاپ و بڵاو کرایەوە

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *