خانه / پێشنیاری ده‌سته‌ی نووسه‌ران / پڕفرۆشترین کتێبە کوردییەکانی هەشتەمین پیشانگای نێودەوڵەتی کتێبی کوردستان

پڕفرۆشترین کتێبە کوردییەکانی هەشتەمین پیشانگای نێودەوڵەتی کتێبی کوردستان

  پڕفرۆشترین کتێبە کوردییەکانی هەشتەمین پیشانگای نێودەوڵەتی کتێبی کوردستان 

?ئەندیشە:
?جەمشید خانی مامم، بەختیار عەلی.
?هەورەکانی دانیال، بەختیار عەلی.
?ئەی بەندەری دۆست، ئەی کەشتی دوژمن، بەختیار عەلی

?ایجاز:
?دیوار، شیرکو بی کس، ترجمەی بابک زمانی.
?زنی آهستە گفت عشق(عاشقانەهای شعر معاصر کردستان عراق)، فریاد شیری.
?سیب زمینی خورها، فرهاد پیربال، ترجمەی آکو حسین پور.

?پانیذ :
?کۆی بەرهەمە شیعرییەکانی جەلال مەلەکشا .
?دیوانی مامۆستا قانع.
?چوارینەکانی خەیام، وەرگێڕاوەی مامۆستا هەژار

?جەماڵ عیرفان:
?۹۵۵ دەقیقە لەگەڵ شێرکۆ بێ کەسدا، شێرزاد هەینی.
?داب و نەریتی کورد، مەلا مەحموودی بایەزیدی.
?ململانێ لە سەر کوردستان، لە ڕووسیەوە: جەلال تەقی.

?چوارچرا :
ڕێزمانی کوردی، ئەوڕەحمانی حاجی مارف .
?نووسین بە ئاوی خۆڵەمێش، شێرکۆ بێکەس.
?پانۆڕاما، نووری کەریم.

?خانی:
?جەمشید خانی مامم، بەختیار عەلی.
? هاوارەبەرە و میرزا، فەتاح ئەمیری.
? زینۆی بەتەم، کامەران حامیدی.

?دانشگاە کردستان:
?فەرهنگی زانستگای کوردستان، بە سەرپەرشتی ماجد مەردۆخ ڕۆحانی.
?پیشەکۆنەکانی شاری سنە، فەرەیدوون حسەینپەناهی
?زەردەی دەم کەل، کۆکردنەوەی خەلیل محەمەدی

?بنکەی ژین:
?مێژووی میرایەتی بابان، حسین نازم بەگ.
?چیم دی، ئەحمەد خواجە.
?بیرەوەریەکانی محەمەد شاپەسندی.

?روشنبیری:
?سمکۆ، سەید کەماڵ ئیبراهیمی.
?فەرهەنگی باشوور، ئاکۆ جەلیلیان
?کورد و فەلسەفە، کۆمەڵە دیمانە

?بنکەی سەردەم:
?ئێستا کچێک نیشتمانمە، شیرکۆ بێکەس.
?باران بەسەر کێڵگە دوورەکاندا دەبارێت، وەدیع سەعادە، و: بڕیار محەمەد تاهیر.
?فەلسەفەی هونەر، د.محەمەد کەماڵ

کالج:
?تاریخ والیان اردلان، رستم علیخانی.
?مشاهیر زنان کرد، رستم علیخانی.
?کارەسات، جەلال مەلەکشا

?کردستان:
?دیوانی نالی.
?ڕێزمانی ئاخاوتنی کوردی، کۆڕی زانیاری کورد.
?دیوانی مەحوی.

?گوتار:
?لاڤیا، هەستیار ڕۆستەمی.
?شەرەفنامە، سەلاحەددین ئاشتی.
?زمان و وێژەی کوردی، د.بەختیار سەجادی و مەزهەر ئیبراهیمی.

 

?مانگ:
?ڕێزمانی کوردی، ئەوڕەحمانی حاجی مارف، .
?پێنجەمین کتێبی خودا، جەبار جەمال غەریب.
?شانامەی کوردی، پێشەکی و ساغ کردنەوەی د.بێهرووز چەمەن ئارا.

?نیماژ:
?غروب پروانە، بختیار علی، م: مریوان حلبچەای
?کلوب کودکان، کاروان عمر کاکە سوور، ترجمەی خلیل جلیل زادە
?جمشید خان عمویم،کە همیشە باد او را با خود می برد، بختیار علی، ترجمەی مریوان حلبچەای.

?نگاە:
?مجموعە اشعار شیرکو بیکس، ترجمەی رضا کریم مجاور
?کرد و کردستان، درک کینان، ترجمەی ابراهیم یونسی.
?دختر ایزدی، امید حاجوی.

?هەژار موکریانی:
?سەد و یەک ڕۆژ تەنیایی، هەڵۆ شێرکۆ بێکەس
?کێشەی کورد، م.س لازاریف، وەرگێڕ: ئەحمەد محەمەد ئێسماعیل.
?مێژوو و شارستانیەتی کورد، د.محەمەد مەحموود مەندەلاوی

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

❗️تێبینی: لیستی کتێبەکان لە لایەن بەرپرسانی دەزگا چاپەمەنییەکانەوە بە ماڵی کتێبی کوردی ڕاگەیندراون و جێی ئاماژەیە کە ڕیزی ناوی ناوەندەکانی بڵاوکردنەوەش بە پێی پیتی #ئەلفبێی ڕیزکراون.

 

ئەم بابەتە تایبەتە بە ماڵی کتێبی کوردی و بڵاوکردنەوەی بە ئاماژەدان بە سەرچاوە  ڕێگە پێدراوە.

درباره‌ی ماڵی کتێبی کوردی

همچنین ببینید

ڕۆمانی «من کازیوەم سپیدە نیم» بەرهەمی جەبار شافعی‌زاده بڵاوکرایەوە

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *