خانه / پێشنیاری ده‌سته‌ی نووسه‌ران / «رقص سرنوشت» ترجمەی اولین رمان کردی گروسی منتشر شد

«رقص سرنوشت» ترجمەی اولین رمان کردی گروسی منتشر شد

«رقص سرنوشت» ترجمەی اولین رمان کردی گروسی منتشر شد

«رقص سرنوشت» ترجمەی اولین رمان کردی گروسی بە فارسی ترجمە و چاپ شد. رمان ” رقص سرنوشت رمانی فرهنگی اجتماعی است که بسیاری از آداب و رسوم مردم بیجار گروس را مانند تابلویی مقابل نگاه مخاطب قرار می دهد. در این رمان هناسه و کامیار دو دلدار هستند و دست سرنوشت آنها را از یگدیگر جدا میکند.

…وقتی نگاهش با نگاە هناسە در دل تابلو نیمە کارە روی سە پایە چوپی در آمیخت، اشک در چشمانش، پشت شیشە عینکش لرزید؛ اما فرونریخت. گفت: هناسە! تو را گم کردەام. باغمی این‌حرف راگفت.همان روزی این حرف را زد کە صدای هناسه طعم اشک می داد. گفت: کامیار من هم تو را گم کردەام، در روزی بهاری.

نە هناسە! روزی بهاری نبود؛ یک روز سرد پاییزی بود کە در بهار بە جا ماندە بود.

درباره‌ی ماڵی کتێبی کوردی

همچنین ببینید

کتێبی «مژاوا» بە قەڵەمی جان دۆست وەرگێڕان کرایە سەر زمانی کوردی سۆرانی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *